The T-Shirt

In late February of 2012, Buster Olney wrote about a certain Tigers’ batting practice session in his blog. I thought that Miguel Cabrera’s quote (in all its simplicity) “Si or No? Si Mother#$@#%$!” would make a great t-shirt, although I’d never done anything like that before and knew it’d never go anywhere.

Then, later that morning I read Craig Calcaterra’s post on Cabrera’s quote and how he called for a Tigers blogger to actually buckle down and make a t-shirt, or the internet would have failed. I laughed to myself. It would be totally neat to actually do one, but with my schedule and the reality of pulling it off based on my dedication to seeing it through, I doubted I would actually do it.

However, I talked to a few Tiger’s fans that I’m close with and all of them told me to do it. So, later that day I contacted a local t-shirt company who gave me price quotes. I was still unsure because I didn’t really want to make a monetary commitment for something I had no idea would work.

I figured I would ask who would be interested in a shirt in a post and see what kind of response I could get out of it. If I got at least, say 50 comments or so on it then I’d consider investing.

Well, that post turned out to be a great idea because it put me in touch with Doug Zuba of Alternative Hero and, long story short, a week later we launched the shirt.

At that point I figured I’d at least let Buster Olney and Craig Calcaterra know what their words had produced, so I tweeted both of them the link to the site and the design for the shirt.

Well, then this happened:

and he responded to my original tweet:

He wasn’t kidding ;)

Then, Calcaterra took to his platform with this post later that morning.

That afternoon the T-shirt got a spot on the local radio station, 1130 WFAN in Detroit.

And Crain’s Business Detroit profiled the shirt and Doug in a clever post.

The whole reception isn’t exactly earth-shattering, but the idea caught, the internet didn’t fail thanks to my heroics and in the end the t-shirts were ordered rather enthusiastically.

So, I just wanted to let you guys know, you know, the people who read this blog for some reason. Thanks for making Spring Training an exciting time to blog, and go buy a t-shirt.

  • cestma

    Coulda used a Spanish proofreader…

    1. In Spanish, “si” means “if.” “Sí” (not showing up well in this font; there’s an accent over the “i”) means “yes.”
    2. You’ve got the question marks right in the “Sí or No” part, but why on earth is there an inverted question mark before “Sí, Mother******?” Should be an inverted exclamation point!
    3. And technically, the actual Spanish phrase is “¿Sí o no?” “O” = “or” in Spanish.

    Yeah, your average US yahoo isn’t gonna notice, but it might show a little more respect to all the Latinos to at least try to do it right.
    Otherwise–cool shirt!

    • Doc Worn

      1. There is an accent above the í in Sí.

      Also, on the actual product the exclamation point is there, it was a error on the initial banner but it was discovered by us immediately after and well before we went to print.!/WalkoffWoodward/media/slideshow?

      That’s a photo of the finished design.

      As for “o/or” we know the proper phrase, but Cabrera was mixing his English/Spanish and was quoted saying “or”.

      Thanks for taking the time to comment!

      • cestma

        Yeah, I figured that was the case with the o/or bit. Actual shirt looks perfect!

        (Aren’t you glad you’ve got a pedant on board now?)

        • Doc Worn


  • Pingback: Tigers 13 Red Sox 12: Detroit Sends Memo to the Rest of Baseball: We Will Kill All of Your Pitchers. | Walkoff Woodward

Switch to our mobile site

Visit Us On TwitterVisit Us On FacebookCheck Our Feed